Navtej Sarna calls on Santa Fe Governor, Mahatma Gandhi remembered
Ambassador Navtej Sarna along with Dr. Anupam Ray, Consul General, Houston called on Governor of New Mexico Susana Martinez at Santa Fe. A bust of the father of the Nation, Mahatma Gandhi was presented to Governor Susana Martinez to commemorate the 150th birth anniversary of Mahatma Gandhi.
Navtej Singh Sarna is an Indian author-columnist, diplomat, currently Indian Ambassador to the United States. He has previously served as the High Commissioner of India to the United Kingdom, and the Ambassador to Israel.
Born in Jalandhar, India to noted Punjabi writer, Mohinder Singh Sarna and Punjabi poetess and translator Surjit Sarna, and did his schooling from St. Joseph’s Academy, Dehradun. Later he joined the Indian Foreign Service in 1980. He holds the distinction of being the longest-serving spokesperson of the Indian Foreign Ministry and has served two Prime Ministers, three Foreign Ministers and four Foreign Secretaries, till the end of his term in September 2008.
Also, Read: http://52.0.24.221/i-told-my-kids-to-turn-off-the-radio-nj-attorney-general-grewal-on-rjs-turbanator-slur/
Previously as a diplomat, he has served in Moscow, Warsaw, Thimphu, Geneva, Teheran and Washington, DC. He was India’s ambassador to Israel from 2008 to 2012, High Commissioner to the UK 2016 and has been India’s ambassador to the United States since November 2016.
Also, Read http://52.0.24.221/indian-envoy-navtej-singh-sarna-slams-us-media-for-negative-portrayal-of-india/
Navtej Sarna’s first novel published was We Weren’t Lovers Like That in 2003, followed by The Book of Nanak was published in the same year. ‘The Exile’ published in 2008, is a novel based on the life of Dileep Singh, the last Maharaja of the Sikh Empire, and son of Maharaja Ranjit Singh. His short stories which have appeared earlier in the London Magazine and broadcast over BBC have been put together in the collection ‘Winter Evenings.’ He has translated the ‘Zafarnama’, the letter written in Persian verse by Guru Gobind Singh to Emperor Aurangzeb. ‘Savage Harvest’ is Sarna’s translation of thirty of his father’s short stories on Partition of India from Punjabi to English. Sarna has also contributed extensively to journals and newspapers in India and abroad including The Financial Times, Times Literary Supplement, The Hindu, Hindustan Times, etc. His literary columns written over seven years for The Hindu have now appeared as a book entitled ‘Second Thoughts on Books, Authors, and the Writerly Life.’
Also, Read http://52.0.24.221/priya-ramanis-tweet-itself-an-anomaly-akbar-tells-court-in-defamation-hearing/
Also, Read: http://52.0.24.221/sikhs-are-part-of-americas-fabric-says-new-jersey-attorney-general-gurbir-grewal/
Also, Read:http://52.0.24.221/air-bombardment-or-chemical-attack-suspense-surround-idlib-endgame/